E il supporto tiene il lettore sufficientemente in alto da consentire l'inserimento di spine più grandi e di migliore qualità, grazie allo spazio accuratamente progettato a tale scopo.
And when you set the player down, you’ll see how the cradle holds it high enough to easily insert larger, high-quality plugs, thanks to the carefully designed space left there.
i dati personali devono essere conservati in modo da consentire l'identificazione dell'interessato per e non oltre il tempo necessario a conseguire le finalità per le quali sono stati rilevati o successivamente trattati;
personal data must be kept in a form which permits identification of data subjects for no longer than is necessary for the purpose for which the data were collected or for which they are further processed;
Se Project Server è configurato in modo da consentire l'approvazione di progetti direttamente nella tabella, fare clic su Rifiutato o Approvato nel campo Stato.
If Project Server is configured to allow you to approve projects directly in the table, click Rejected or Approved in the Status field.
d) essere collegata ai dati cui si riferisce in modo da consentire l'identificazione di ogni successiva modifica di detti dati;
(d) it is linked to the data to which it relates in such a manner that any subsequent change of the data is detectable;
Il tappo può essere montato su un contenitore di sostanze essiccanti, in modo da consentire l'uso della confezione con prodotti sensibili all'umidità.
The cap can be fitted with a desiccant container, so that the pack can also be used for products that are sensitive to moisture.
e) conservati in modo da consentire l'identificazione degli interessati per un arco di tempo non superiore a quello necessario al conseguimento delle finalità per le quali sono raccolti o successivamente trattati.
(e) kept in a form which permits identification of data subjects for no longer than is necessary for the purposes for which the data were collected or for which they are further processed.
Il progetto è stato progettato in modo da consentire l'accesso alle librerie C esistenti, in particolare alle librerie GObject, senza la necessità di collegamenti runtime.
The project has been designed in such a way that it allows access to existing C libraries, especially GObject-based libraries, without the need for runtime bindings.
Tale sistema è stato sviluppato con l'obiettivo di essere aperto, libero, unificato sugli standard internazionali sia a livello superiore che inferiore in modo da consentire l'integrazione con sistemi ed apparecchiature già esistenti.
This system was developed with the goal of being open, free, unified on international standards either top and bottom levels in order to allow for integration with existing systems and devices.
e) i dati personali devono essere conservati in modo da consentire l'identificazione dell'interessato per il tempo necessario a conseguire le finalità per le quali sono stati rilevati o successivamente trattati, e non oltre;
(e) personal data must be kept in a form which permits identification of data subjects for no longer than is necessary for the purpose for which the data were collected or for which they are further processed;
Potremmo condividere le nostre statistiche con i nostri partner, ma mai in modo tale da consentire l'identificazione di un singolo utente.
We may share our statistics with our partners, but never in a manner that could allow identifying an individual user.
Le reti di campo wireless sono a bassissimo consumo energetico, in modo da consentire l'uso di apparecchiature alimentate a batteria che funzionino per anni senza bisogno di sostituire la batteria.
Wireless Field Networks are extremely low-powered to enable the use of battery-powered devices that operate for many years on the same battery.
Sono conservate in modo da consentire l'identificazione delle persone interessate per un arco di tempo non superiore a quello necessario agli scopi per i quali sono raccolte e trattate.
They are stored in a form which enables the identification of the data subjects over a duration which does not exceed the duration necessary for the purposes for which they were collected and processed.
Molti di essi utilizzeranno IVU registrati all' estero in modo da consentire l'interoperabilità e la sperimentazione e validazione transfrontaliera.
Several of them will utilise foreign-registered IVUs in order to allow for interoperability and cross-border testing and validation.
Il veicolo alimentato a fusione, cosi' autosufficiente, potrebbe evitare un grande svantaggio dovuto al peso e raggiungere velocita' tali da consentire l'esplorazione di stelle vicine in un lasso di tempo ragionevole.
The self-contained fusion-powered spacecraft could avoid a huge weight penalty and reach speeds that could allow near-star exploration in a reasonable time frame.
L'organismo del serpente è così costituito da consentire l'azione diretta di questa energia elettrica.
The organism of the snake is so constituted as to allow the direct action of this electrical power.
L'Università è abbastanza piccola da consentire l'interazione personale tra studenti e docenti, ma sufficientemente ampia da offrire agli studenti una serie di programmi di laurea stimolanti.
The University is small enough to enable personal interaction between students and faculty, yet sufficiently large to offer students a range of challenging degree programs.
L'entrata in vigore del presente regolamento dovrebbe essere tale da consentire l'effettivo divieto dei composti organostannici sulle navi quanto prima possibile,
The entry into force of this Regulation should be such as to allow the effective prohibition of organotin compounds on ships as soon as possible,
Si prega di notare che l'obiezione sotto forma di cookie di opt-out funzionerà solo se il browser è impostato in modo da consentire l'uso dei cookie.
Please note that your rejection involves setting an opt-out cookie and is therefore only effective if your browser is configured to permit the use of cookies.
Inoltre, la tecnologia alle spalle delle nostre soluzioni completamente integrate è stata creata in modo da consentire l'aggiunta rapida di servizi di sicurezza innovativi in risposta ai nuovi vettori di minaccia.
What’s more, the technology behind our fully integrated solutions was created in a way that allows innovative security services to be added quickly in response to new threat vectors.
Quando un'app viene sbloccata, tutte le altre app gestite da Blocco app vengono sbloccate automaticamente in modo da consentire l'accesso a tutte le app entro il periodo di timeout.
When one app is unlocked, all other apps managed by App Locking are also automatically unlocked so you can access all your apps within the timeout period.
Impostare le autorizzazioni sulla cartella condivisa in modo da consentire l'accesso al pacchetto di distribuzione.
Set permissions on the shared network folder to permit access to the distribution package.
Tuttavia, la ISL non utilizzerà tali informazioni in maniera da consentire l'identificazione del cliente.
However, ISL shall not use them in a way in which the customer can be identified.
Nota: la maggior parte dei PC domestici è impostata in modo da consentire l'installazione del software (utenti con diritti di amministrazione).
Note: Most home PCs are set up to allow you to install software (users have administrative rights).
E se ciò non bastasse, questo cavo è stato ideato in modo tale da consentire l'attaccante di rimanere nascosto per più a lungo possibile.
And if that weren’t enough, this cable has been devised in a way that allows the attacker to remain hidden for as long as possible.
Infine a livello degli INS, in particolare, sarà necessario rivedere l'organizzazione interna in modo da consentire l'adattamento alla nuova situazione.
Finally, at the level of the NSIs in particular there will be a need to review the internal organisation in order to adapt it to the new circumstances.
Configurare il firewall in modo da consentire l'accesso ad alcune porte solo a programmi specifici.
Configure the firewall to give only specific programs access to certain ports.
Il curriculum del corso è organizzato in modo da consentire l'esecuzione di attività come il controllo di processo e il monitoraggio, il controllo di qualità e di controllo, formazione e ricerca.
The course curriculum is organised so as to allow the performance of such activities as process control and monitoring, quality control and auditing, training and research.
Potrebbe essere eventualmente necessario modificare le impostazioni del firewall in modo da consentire l'avvio di una videochiamata nel browser e l'accesso alla fotocamera e al microfono.
Your firewall configuration may need to be modified so that starting a video call in the browser and access to the camera and microphone are allowed.
Verificare che il file /var/yp/securenets sia configurato in modo da consentire l'autenticazione dal computer client.
Ensure that the file /var/yp/securenets is configured to allow authentication from the client computer.
Quindi garantiamo che sia stato installato adeguatamente, gestito e manutenuto e correttamente calibrato così da consentire l'ottimizzazione dei profitti e la redditività.
We then ensure that it has been installed properly, operated and maintained, and correctly calibrated to allow you to optimize revenue and profitability.
Durante la finestra di backup, le operazioni I/O di storage possono venire brevemente sospese (in genere per pochi secondi), in modo da consentire l'avvio del processo di backup dei dati, e la latenza potrebbe pertanto aumentare.
During the backup window, storage I/O may be briefly suspended while the backup process initializes (typically under a few seconds) and you may experience a brief period of elevated latency.
I driver di avvio verranno abilitati o installati nel sistema operativo ripristinato in modo da consentire l'avvio del sistema.
The boot drivers will be enabled or installed into the recovered operating system so that the system can boot.
Il suo scopo dovrebbe essere il rilancio di un'economia lavorativa nel mondo in modo da consentire l'emergere di condizioni politiche e sociali in cui possano esistere istituzioni libere.
Its purpose should be the revival of a working economy in the world so as to permit the emergence of political and social conditions in which free institutions can exist.
I browser sono preimpostati in modo da consentire l'uso dei cookie, tuttavia tale funzione può essere disattivata.
By default, browsers enable the use of cookies but this function can also be disabled.
La versione mobile di iMovie presenta caratteristiche inadeguate, ma è abbastanza potente da consentire l'aggiunta di testi nell'app iMovie.
The mobile version of iMovie has inadequate features but it is potent enough to allow you add texts in iMovie app.
I costi di questi software, del loro uso e della connessione Internet sono a carico dell'utente, il quale si impegna inoltre a mantenere il dispositivo in una condizione tale da consentire l'utilizzo dei giochi.
You bear the costs of this software and its application as well as the costs incurred for the use of the Internet connection.
Se la disattivazione del software del firewall risolve il problema, configurate il software in modo da consentire l'accesso al servizio online.
If disabling the software firewall resolves the issue, configure the software to allow access to the online service.
Il software può eseguire attività multiple in modo da consentire l'esecuzione in contemporanea di finestre e attività.
The software is multitasking capable so multiple windows and tasks can be run simultaneously.
Il suo scopo dovrebbe essere il rilancio di un'economia del lavoro nel mondo in modo da consentire l'emergere di condizioni politiche e sociali in cui possano esistere libere istituzioni ".
Its purpose should be the revival of a working economy in the world so as to permit the emergence of political and social conditions in which free institutions can exist.”
HD Station supporta il multi-tasking e l'autenticazione utente in modo da consentire l'accesso ai dati archiviati sul TS-251C tramite monitor HDMI solo alle persone autorizzate.
The HD Station supports multi-tasking and user authentication so only authorized users can access data stored on the TS-251C via HDMI monitors.
j) "porto": un luogo o un'area geografica cui siano state apportate migliorie e aggiunte attrezzature tali da consentire l'attracco di navi, compresa la zona di ancoraggio all'interno della giurisdizione del porto;
(j) ‘port’ means a place or a geographical area made up of such improvement works and equipment as to permit the reception of ships, including the anchorage area within the jurisdiction of the port;
La linea di produzione è progettata in modo da consentire l'esecuzione di tutti i reali processi di produzione.
The production line is set up in such a way that complete real production processes can be carried out.
La struttura è concepita in modo tale da consentire l'incollaggio del parquet direttamente sul massetto.
The construction is designed in such a way that the parquet can be optimally glued-down onto the subfloor.
Martin considera stabile il progetto, sebbene stia pensando di espandere la finestra di dialogo dei colori e dei font in modo tale da consentire l'aggiustamento automatico per differenti linguaggi di programmazione.
Martin considers the project to be stable, although he does plan to expand the dialog for colors and font types in a way that will allow automatic adjustment for different programming languages.
Questa versione ridotta di Markal® Quik Stik, che può essere riposta in tasca o nella cintura porta attrezzi, avanza girando la rotellina in modo da consentire l'utilizzo di tutto il marcatore.
This smaller version of the Markal® Quik Stik stores easily in a pocket or tool belt and easily advances with the turn of a knob, allowing for full use of the marker.
Anche le attività del personale di supporto devono giustificare i compiti in cui il personale è impegnato, in modo tale da consentire l'ottenimento del traguardo.
Even the activities of the support staff must be justified in that they must be employed so as to allow the operational staff to reach their targets.
Suggerimenti: Se dopo il lavaggio riscontrate la presenza di goccioline d'acqua sui bicchieri, verificate il livello di brillantante, e assicuratevi che gli oggetti siano disposti in modo da consentire l'eliminazione dell'acqua.
Tips: If glasses have water droplets after a wash, check rinse aid levels, and make sure items are stacked so water can run off.
Con "buono stato ecologico" si intende che lo stato ambientale complessivo delle acque marine è tale da consentire l'esistenza di oceani e mari dinamici e diversificati dal punto di vista ecologico, in buono stato di salute e produttivi.
Good Environmental Status means that the overall state of the environment in marine waters provides ecologically diverse and dynamic oceans and seas which are healthy and productive.
3.2521488666534s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?